از خدایِ زنده بطلب خداوندی که از مردگان برخاست و پس از سه روززنده شد
امتحان کنید ببینید که خداوند نیکوست
هللویـــاء
۱ روزی عیسی مشغول دعا بود. وقتی دعایش تمام شد، یکی از شاگردان به او گفت: «خداوندا، همانطور که یحیی طرز دعا کردن را به شاگردان خود آموخت، تو نیز به ما بیاموز.» ۲ عیسی به ایشان گفت که چنین دعا کنند: «ای پدر، نام مقدس تو گرامی باد. ملکوت تو برقرار گردد. ۳ نان مورد نیاز ما را هر روز به ما ارزانی فرما. ۴ گناهان ما را ببخش، چنانکه ما نیز آنانی را که به ما خطا کردهاند، میبخشیم. ما را از وسوسههای شیطان دور نگهدار.» ۵ سپس تعلیم خود را درباره دعا ادامه داد و فرمود: «فرض کنید که نیمه شب، مهمانی از راه دور برای شما میرسد و شما چیزی برای خوردن در خانه ندارید. ۶ اجباراً در خانه دوستی را میزنید و از او سه نان قرض میخواهید. ۷ او از داخل خانه جواب میدهد که با بچههایش در رختخواب خوابیده است و نمیتواند برخیزد و به شما نان دهد. ۸ «اما مطمئن باشید که حتی اگر از روی دوستی این کار را نکند، اگر مدتی در بزنید، در اثر پافشاری شما برخواهد خاست و هر چه بخواهید به شما خواهد داد. ۹ در دعا نیز باید چنین کرد. آنقدر دعا کنید تا جواب دعایتان داده شود. آنقدر جستو کنید تا بیابید. آنقدر در بزنید تا باز شود. ۱۰ زیرا هر که درخواست کند، بدست خواهد آورد؛ هر که جستجو کند، خواهد یافت؛ و هر که در بزند، در به رویش باز خواهد شد. ۱۱ «شما که پدر هستید، اگر فرزندتان از شما نان بخواهد، آیا به او سنگ میدهید؟ یا اگر ماهی بخواهد، آیا به او مار میدهید؟ ۱۲ یا اگر تخم مرغ بخواهد، آیا به او عقرب میدهید؟ هرگز! ۱۳ «پس اگر شما، اشخاص گناهکار، میدانید که باید چیزهای خوب را به فرزندانتان بدهید، چقدر بیشتر پدر آسمانی شما میداند که باید روحالقدس را به آنانی که از او درخواست میکنند، ارزانی دارد!» ۱۴ یکبار عیسی، روح پلیدی را از جسم یک لال بیرون کرد و زبان آن شخص باز شد. کسانی که این ماجرا را دیدند، بسیار تعجب کردند و به هیجان آمدند.۱۵ اما بعضی از آن میان گفتند: «جای تعجب نیست که او میتواند ارواح پلید را اخراج کند، چون قدرت انجام این کارها را از شیطان که رئیس همه ارواح پلید است، میگیرد!» ۱۶ عدهای دیگر نیز از او خواستند تا کاری کند که در آسمان اتفاق عجیبی بیفتد، و به این طریق ثابت شود که او همان مسیح موعود است. ۱۷ عیسی افکار هر یک از ایشان را خواند و فرمود: «هر حکومتی که به دستههای مخالف تقسیم شود، رو به نابودی خواهد رفت، و هر خانهای که گرفتار مشاجرات و جنگ و جدال گردد، از هم خواهد پاشید. ۱۸ از این رو، اگر گفته شما درست باشد، یعنی اینکه شیطان بضد خود میجنگد و به من قدرت داده تا ارواح پلید او را بیرون کنم، در اینصورت حکومت او چگونه برقرار خواهد ماند؟ ۱۹ و اگر قدرت من از طرف شیطان است، پس قدرت آن عده از مریدان شما که ارواح پلید را بیرون میکنند، از کجاست؟ آیا این نشان میدهد که آنها آلت دست شیطان هستند؟ اگر راست میگویید، همین سوال را از ایشان بکنید! ۲۰ اما اگر من با قدرت خدا ارواح پلید را از وجود مردم بیرون میکنم، این ثابت میکند که ملکوت خدا در میان شما آغاز شده است. ۲۱ «تا زمانی که شیطان، نیرومند و مسلح، از کاخ خود محافظت میکند، کاخش در امن و امان است. ۲۲ اما وقتی کسی نیرومندتر و مسلحتر از او به او حمله کند، بر او پیروز خواهد شد و او را خلع سلاح خواهد کرد و تمام داراییاش را از دستش خواهد گرفت. ۲۳ «هر که طرفدار من نباشد، بضد من است. هر که مرا یاری نکند، در واقع علیه من کار میکند. ۲۴ «هنگامی که روح پلید از وجود شخصی اخراج میشود، برای استراحت به بیابانها میرود. اما چون جای مناسبی نمییابد، نزد همان شخصی که از وجودش بیرون رفته بود، باز میگردد، ۲۵و میبیند که خانه سابقش جارو شده و تمیز است. ۲۶ پس میرود و هفت روح بدتر از خود را نیز میآورد و همگی داخل وجود او میشوند. آنگاه وضع آن شخص، بدتر از حالت اولش میگردد.» ۲۷ این سخنان هنوز بر زبان عیسی بود که زنی از میان جمعیت با صدای بلند گفت: «خوشابحال آن مادری که تو را بدنیا آورد و شیر داد!» ۲۸ عیسی در جواب گفت: «بلی، اما خوشبختتر از مادر من، کسی است که کلام خدا را میشنود و به آن عمل میکند!» ۲۹و۳۰ هنگامی که جمعیت انبوهی نزد او گرد آمدند، عیسی فرمود: «مردم این دوره و زمانه چقدر شرورند! همواره از من طالب علامتی هستند تا یقین حاصل کنند که من همان مسیح موعود میباشم. اما تنها علامتی که من به آنان نشان خواهم داد، رویدادی است نظیر آنچه بر یونس پیامبر گذشت، که به مردم نینوا ثابت کرد که خدا او را فرستاده است. علامت من نیز به این مردم ثابت خواهد کرد که از جانب خدا آمدهام. ۳۱«در روز داوری، «ملکه سبا» بر خواهد خاست و مردم این دوره و زمانه را محکوم خواهد ساخت، زیرا او با زحمت فراوان، راهی دراز را پیمود تا بتواند سخنان حکیمانه «سلیمان» را بشنود. اما شخصی برتر از سلیمان در اینجاست و چه کم هستند آنانی که به او توجه میکنند. ۳۲ «در آن روز، مردم شهر نینوا برخواهند خاست و مردم این نسل را محکوم خواهند ساخت، زیرا آنها بر اثر موعظه یونس توبه کردند. در حالیکه شخصی برتر از یونس در اینجاست اما این مردم توجهی به او ندارند. ۳۳«هیچکس چراغ را روشن نمیکند تا پنهانش سازد، بلکه آن را در جایی میآویزد که نورش بر هر که وارد اطاق میشود، بتابد.۳۴ چشم نیز چراغ وجود است! چشم پاک همچون تابش آفتاب، اعماق وجود انسان را روشن میکند. اما چشم ناپاک و گناه آلود، جلو تابش نور را میگیرد و انسان را غرق تاریکی میسازد. ۳۵ پس هشیار باشید، مبادا بجای نور، تاریکی بر وجودتان حکمفرما باشد! ۳۶ اگر باطن شما نورانی بوده و هیچ نقطه تاریکی در آن نباشد، آنگاه سراسر وجودتان درخشان خواهد بود، گویی چراغی پر نور بر شما میتابد.» ۳۷و۳۸ وقتی عیسی سخنان خود را به پایان رسانید، یکی از فریسیها، او را برای صرف غذا به خانه خود دعوت کرد. عیسی دعوت او را پذیرفت و به خانه او رفت. وقتی بر سر سفره مینشستند، عیسی برخلاف رسم یهود، دستهای خود را نشست. میزبان بسیار تعجب کرد! ۳۹ عیسی به او فرمود: «شما فریسیان، ظاهرتان را میشویید و پاک میسازید، اما باطنتان ناپاک است و پر از حرص و طمع و شرارت! ۴۰ ای نادانان، آیا همان خدایی که ظاهر را ساخت، باطن را نساخت؟ ۴۱ اما بهترین نشانه پاکی باطن، همانا سخاوتمندی و گشاده دستی است. ۴۲ «وای بر شما ای فریسیها که هر چند با دقت کامل، یک دهم تمام درآمدتان را در راه خدا میدهید، اما عدالت و محبت خدا را بکلی فراموش کردهاید. یک دهم درآمد را البته باید داد، اما عدالت و محبت را نیز نباید فراموش کرد. ۴۳ «وای بر شما ای فریسیها، که دوست دارید در عبادتگاهها در صدر بنشینید و در کوچه و بازار از مردم احترام ببینید! ۴۴ چه عذاب هولناکی در انتظار شماست! شما مانند قبرهایی هستید که در صحرا میان علفها پنهانند، مردم از کنارتان رد میشوند بی آنکه بدانند چقدر فاسد هستید.» ۴۵ یکی از علمای دین که در آنجا ایستاده بود، به عیسی گفت: «استاد، با این سخنانت به ما نیز توهین کردی!» ۴۶عیسی فرمود: «بلی، همین عذاب هولناک در انتظار شما نیز هست. شما تکالیف دینی بسیار سنگینی بر دوش مردم میگذارید، و هیچ نمیکوشید آنها را به گونهای تعلیم دهید که انجامشان برای مردم آسانترگردد. ۴۷ وای بر شما، چون درست مانند اجداد خود هستید که درگذشته پیامبران خدا را کشتند. ۴۸ شما کارهای شرم آور پدرانتان را تصدیق میکنید و اگر خودتان هم بودید، همان کارها را میکردید. ۴۹ «از همین روست که خدا با حکمتی که دارد درباره شما فرموده است: پیامبران و رسولان نزد شما خواهم فرستاد، اما شما برخی را کشته، و برخی دیگر را آزار خواهید رساند. ۵۰ بنابراین، خدا انتقام خون همه انبیاء را که از ابتدای پیدایش جهان تا بحال ریخته شده است، از شما خواهد گرفت، ۵۱ از خون «هابیل» گرفته تا خون «زکریا» که در خانه خدا در میان قربانگاه و جایگاه مقدس کشته شد. بلی، خون همه آنها به گردن شماست! ۵۲ وای بر شما ای علمای دین، چون حقیقت را از مردم پنهان میکنید، نه خودتان آن را میپذیرید و نه میگذارید دیگران به آن ایمان بیاورند.» ۵۳ وقتی عیسی از آن محفل بیرون آمد، فریسیها و علمای دین که از سخنان او بسیار خشمگین شده بودند، او را به سختی مورد انتقاد قرار داده، کوشیدند با سوالات خود او را در تنگنا قرار دهند. ۵۴ ایشان از آن پس در صدد برآمدند که با استفاده از سخنان خودش او را به دام بیندازند و گرفتارش سازند.
ترجمه انگلیسی
1 One day Jesus was praying in a certain place. When he finished, one of his disciples said to him, "Lord, teach us to pray, just as John taught his disciples." 2 He said to them, "When you pray, say: " Father, hallowed be your name, your kingdom come. 3 Give us each day our daily bread. 4 Forgive us our sins, for we also forgive everyone who sins against us. And lead us not into temptation. " 5 Then he said to them, "Suppose one of you has a friend, and he goes to him at midnight and says, Friend, lend me three loaves of bread, 6 because a friend of mine on a journey has come to me, and I have nothing to set before him. 7 "Then the one inside answers, Dont bother me. The door is already locked, and my children are with me in bed. I cant get up and give you anything. 8 I tell you, though he will not get up and give him the bread because he is his friend, yet because of the mans boldness he will get up and give him as much as he needs. 9 "So I say to you: Ask and it will be given to you; seek and you will find; knock and the door will be opened to you. 10 For everyone who asks receives; he who seeks finds; and to him who knocks, the door will be opened. 11 "Which of you fathers, if your son asks for a fish, will give him a snake instead? 12 Or if he asks for an egg, will give him a scorpion? 13 If you then, though you are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give the Holy Spirit to those who ask him!" 14 Jesus was driving out a demon that was mute. When the demon left, the man who had been mute spoke, and the crowd was amazed. 15 But some of them said, "By Beelzebub, the prince of demons, he is driving out demons." 16 Others tested him by asking for a sign from heaven. 17 Jesus knew their thoughts and said to them: "Any kingdom divided against itself will be ruined, and a house divided against itself will fall. 18 If Satan is divided against himself, how can his kingdom stand? I say this because you claim that I drive out demons by Beelzebub. 19 Now if I drive out demons by Beelzebub, by whom do your followers drive them out? So then, they will be your judges. 20 But if I drive out demons by the finger of God, then the kingdom of God has come to you. 21 "When a strong man, fully armed, guards his own house, his possessions are safe. 22 But when someone stronger attacks and overpowers him, he takes away the armor in which the man trusted and divides up the spoils. 23 "He who is not with me is against me, and he who does not gather with me, scatters. 24 "When an evil spirit comes out of a man, it goes through arid places seeking rest and does not find it. Then it says, I will return to the house I left. 25 When it arrives, it finds the house swept clean and put in order. 26 Then it goes and takes seven other spirits more wicked than itself, and they go in and live there. And the final condition of that man is worse than the first." 27 As Jesus was saying these things, a woman in the crowd called out, "Blessed is the mother who gave you birth and nursed you." 28 He replied, "Blessed rather are those who hear the word of God and obey it." 29 As the crowds increased, Jesus said, "This is a wicked generation. It asks for a miraculous sign, but none will be given it except the sign of Jonah. 30 For as Jonah was a sign to the Ninevites, so also will the Son of Man be to this generation. 31 The Queen of the South will rise at the judgment with the men of this generation and condemn them; for she came from the ends of the earth to listen to Solomons wisdom, and now one greater than Solomon is here. 32 The men of Nineveh will stand up at the judgment with this generation and condemn it; for they repented at the preaching of Jonah, and now one greater than Jonah is here. 33 "No one lights a lamp and puts it in a place where it will be hidden, or under a bowl. Instead he puts it on its stand, so that those who come in may see the light. 34 Your eye is the lamp of your body. When your eyes are good, your whole body also is full of light. But when they are bad, your body also is full of darkness. 35 See to it, then, that the light within you is not darkness. 36 Therefore, if your whole body is full of light, and no part of it dark, it will be completely lighted, as when the light of a lamp shines on you." 37 When Jesus had finished speaking, a Pharisee invited him to eat with him; so he went in and reclined at the table. 38 But the Pharisee, noticing that Jesus did not first wash before the meal, was surprised. 39 Then the Lord said to him, "Now then, you Pharisees clean the outside of the cup and dish, but inside you are full of greed and wickedness. 40 You foolish people! Did not the one who made the outside make the inside also? 41 But give what is inside the dish to the poor, and everything will be clean for you. 42 "Woe to you Pharisees, because you give God a tenth of your mint, rue and all other kinds of garden herbs, but you neglect justice and the love of God. You should have practiced the latter without leaving the former undone. 43 "Woe to you Pharisees, because you love the most important seats in the synagogues and greetings in the marketplaces. 44"Woe to you, because you are like unmarked graves, which men walk over without knowing it." 45 One of the experts in the law answered him, "Teacher, when you say these things, you insult us also." 46 Jesus replied, "And you experts in the law, woe to you, because you load people down with burdens they can hardly carry, and you yourselves will not lift one finger to help them. 47 "Woe to you, because you build tombs for the prophets, and it was your forefathers who killed them. 48 So you testify that you approve of what your forefathers did; they killed the prophets, and you build their tombs. 49 Because of this, God in his wisdom said, I will send them prophets and apostles, some of whom they will kill and others they will persecute. 50 Therefore this generation will be held responsible for the blood of all the prophets that has been shed since the beginning of the world, 51 from the blood of Abel to the blood of Zechariah, who was killed between the altar and the sanctuary. Yes, I tell you, this generation will be held responsible for it all. 52 "Woe to you experts in the law, because you have taken away the key to knowledge. You yourselves have not entered, and you have hindered those who were entering." 53 When Jesus left there, the Pharisees and the teachers of the law began to oppose him fiercely and to besiege him with questions, 54waiting to catch him in something he might say.
هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر